Je parle, tu parles, il ou elle parle…
-
T’as fait quoi ce week-end, P’tite Marianne ?
-
Avec Arthur on est allés chez mon Papy. Il habite dans un village à une heure de chez nous.
-
Ah super, et vous vous êtes bien amusés ?
-
Oui surtout quand son voisin est venu le voir. D’un coup, ils se sont mis à parler breton ! Moi je l’avais jamais entendu parler cette langue.
-
Ah oui, j’adore quand des gens de ma famille parlent une autre langue. Quand je vais chez ma tante, elle parle espagnol avec ses copines.
-
Et tu comprends cette langue ?
-
Non, j’ai appris quelques mots mais mes parents ne m’ont jamais parlé dans cette langue donc je ne la comprends pas. Et toi, tu comprends le breton ?
-
Non, pas du tout. Je sais que mes parents comprennent un peu mais ils ne parlent pas non plus. Pourtant, c’était la langue maternelle de Papy ! Il a appris le breton avant le français.
-
C’est super de pouvoir continuer de parler dans sa langue maternelle. Ça doit être tellement génial de comprendre plusieurs langues. J’adore quand on a des cours d’anglais à l’école. Comme je veux travailler à l’ONU plus tard, c’est important que je parle plusieurs langues.
-
Oui c’est top. Moi je comprends déjà un peu l’anglais et j’ai hâte d’apprendre l’espagnol quand je serai au collège. Je sais pas si tu connais ma copine Kelly ?
-
Oui, je vois qui c’est !
-
Bah, sa maman est anglaise et elle lui parle anglais depuis qu’elle est toute petite. Et son papa est français et Kelly a grandi en France. Du coup, Kelly parle parfaitement français et anglais. Elle a deux langues maternelles.
-
Oui, et dans ma classe on a accueilli Hakim, qui est venu de Syrie avec sa famille parce que ce pays était en guerre. Au départ, il ne comprenait pas du tout le français. Mais il a pu apprendre dans une classe UPE2A et maintenant, il comprend tout et il est en classe avec nous tout le temps.
-
Bravo à lui !
Sarah : T’as fait quoi ce week-end, P’tite Marianne ?
P’tite Marianne : Avec Arthur on est allés chez mon Papy. Il habite dans un village à une heure de chez nous.
Sarah : Ah super, et vous vous êtes bien amusés ?
P’tite Marianne : Oui surtout quand son voisin est venu le voir. D’un coup, ils se sont mis à parler breton ! Moi je l’avais jamais entendu parler cette langue.
Sarah : Ah oui, j’adore quand des gens de ma famille parlent une autre langue. Quand je vais chez ma tante, elle parle espagnol avec ses copines.
P’tite Marianne : Et tu comprends cette langue ?
Sarah : Non, j’ai appris quelques mots mais mes parents ne m’ont jamais parlé dans cette langue donc je ne la comprends pas. Et toi, tu comprends le breton ?
P’tite Marianne : Non, pas du tout. Je sais que mes parents comprennent un peu mais ils ne parlent pas non plus. Pourtant, c’était la langue maternelle de Papy ! Il a appris le breton avant le français.
Sarah : C’est super de pouvoir continuer de parler dans sa langue maternelle. Ça doit être tellement génial de comprendre plusieurs langues. J’adore quand on a des cours d’anglais à l’école. Comme je veux travailler à l’ONU plus tard, c’est important que je parle plusieurs langues.
P’tite Marianne : Oui c’est top. Moi je comprends déjà un peu l’anglais et j’ai hâte d’apprendre l’espagnol quand je serai au collège. Je sais pas si tu connais ma copine Kelly ?
Sarah : Oui, je vois qui c’est !
P’tite Marianne : Bah, sa maman est anglaise et elle lui parle anglais depuis qu’elle est toute petite. Et son papa est français et Kelly a grandi en France. Du coup, Kelly parle parfaitement français et anglais. Elle a deux langues maternelles.
Sarah : Oui, et dans ma classe on a accueilli Hakim, qui est venu de Syrie avec sa famille parce que ce pays était en guerre. Au départ, il ne comprenait pas du tout le français. Mais il a pu apprendre dans une classe UPE2A et maintenant, il comprend tout et il est en classe avec nous tout le temps.
P’tite Marianne : Bravo à lui !